Month: August 2016

Poetry

कम से कम

वादा   वफ़ा  नहीं  किया  वादा  तो  किया  था यूँ  तुमने  मेरे  ग़म  का  मुदावा  तो किया  था वो  वक़्त  जो  गुज़रा  तुम्हारे   इन्तज़ार  में उन  लम्हों  ने  ख़ुशियों  का  दावा  तो  किया  था कुछ   बेवफ़ाई  का  मुझे  तुमसे  गिला  नहीं तुम  आ  ना  पाये  लेकिन  इरादा  तो  किया  था सब  […]

Poetry

Onward March

Onward, onward march we Indians Seventy years of Freedom rule Reminds the month of August…. 15 (After that all is forgotten  Our conscience goes to sleep) Looking back over the glorious past India marches ahead of all, But social inequality, injustice supreme Makes us forget our goals and dreams Gandhi’s […]

Poetry

Grace the Foe

Following is the translation of a tamil poem written by Subramania Bharati. Translation is done by Mr. NV Subbaraman, he lives in Chennai. பகைவனுக் கருள்வாய் – நன்னெஞ்சே பகைவனுக் கருள்வாய் புகைநடுவினில் தீயிருப்பதைப் பூமியிற் கண்டோமே – நன்னெஞ்சே பூமியிற் கண்டோமே. பகைநடுவினில் அன்புரு வானநம் பரமன் வாழ்கின்றான் – நன்னெஞ்சே பரமன் வாழ்கின்றான். (பகைவனுக்) சிப்பியிலே நல்ல முத்து விளைந்திடுஞ் […]

Articles

Understanding Vs Misunderstanding

By Shobha Diwakar There often comes a challenge in life when you stand at crossroads wondering which road to take, which reminds me of Robert Frost’s very apt poem, The Road Not Taken. Many times, you are confused and your mind seems to block your personal responses to a certain problem […]

Poetry

दिल चाहता है

अजब  सी  बेखुदी  है  और  उदासी  घेरती  है मेरा  मन  क्यों  बिना  ही  बात  रोना  चाहता  है मयस्सर   कब    हुआ   फूलों   का  मौसम तो  फिर  काँटें  यहाँ  क्यों  कोई  बोना  चाहता  है घटायें  बस  गयी  हैं  आके  मेरी  आँखों  में ये  बादल  क्यों  मेरा  दामन  भिगोना  चाहता  है हवायें  उसकी  […]

Poetry

Here is Valluvar’s Voice

Following is the translation of Thirukkural, a discourse on ethics, its author is Tamil poet and philosopher Thiruvalluvar who lived around 3rd Century. It’s translation is done by Mr. NV Subbaraman, he lives in Chennai.                                       […]