Poetry

Papa

eine wirklich schlechte Nachricht

bespritzt mit dunklen Flecken

all die positiven Bilder meines Tages –

die Einladung des verloren geglaubten Freunds,

das lächelnde Gesicht, die warme Umarmung

meines Lieblingskollegen,

sogar das Lob aus einer völlig

unerwarteten Quelle

denn wie kann ich mein inneres Auge

hinwenden zu diesen leuchtenden Belohnungen

und glänzenden Versprechungen

ohne Dein erschöpftes Gesicht zu sehen

ohne den kryptischen Bericht des Arztes

wieder und wieder zu lesen,

der nur bei einem Wort

nebulös sein sollte

und es unerträglicherweise nicht sein kann:

Dein Krebs wächst

und mein Gesichtsfeld verengt sich

bis ich nur noch ein Bild sehe:

ein kleines weißes papa

 inmitten eines Waldes aus schwarzen Xsen.

~

Translation

Dad

one piece of really bad news

spatters dark spots all over

the positive images of my day –

the invitation from a long lost friend,

the smiling face, the warm embrace

of my favourite colleague,

even the praise from a totally

unexpected source –

 –

for how can I turn my inward eye

towards these bright rewards

and shining promises

without seeing your exhausted face

without rereading your doctor´s

cryptic report with the one word

that should lack clarity

back unbearably fails to do so:

 –

your cancer´s growing

and my field of vision´s shrinking

till all I can see

is a little white dad

amidst a forest of black Xs.

                                                                                                                              ~Frank Joussen

                                                                                                                                      Germany

Comments are closed.