Poetry

Illusion is the Hardest Thing – জাদুবাস্তবতা ডেভিড লিও সিরোইস

আমি ভার্সাই এভিনিউ দেখি এবং শুনি

 দীর্ঘদিন ধরে চেপে রাখা শব্দ থেকে তার কণ্ঠস্বর শুনি

 পথচারীদের লক্ষ্যহীন ঝড়

 

 সূর্যাস্ত মাথার উপর প্রসারিত, এবং সবুজের উপর পাথরের শহর

  অনুপস্থিত আকাশ ভরাট মনে হয়

 উজ্জ্বল গ্রিডে জ্বলন্ত আলো

 

 আমরা শ্বাসের সাগরের সাথে ছন্দে সাঁতার কাটছি,

 এই বাতাস যার জ্যোতি অগ্রগতি কখনো সমাধান হয় না

 

 সময়ের আঙ্গুলগুলি একটি ঘুরন্ত পৃথিবীকে আঁকড়ে ধরে

 এবং সন্ধ্যাবেলায় চুম্বকীয় মেরিডিয়ানদের উপর ধীরে ধীরে আত্মাকে টানে

 পৃথিবীর কাল্পনিক যন্ত্রণা যা

 

 একটি লুকানো শব্দ জপ করে

 ধ্যানে প্রায়ই শোনা যায়

 

 নদী আমার চোখের আয়নায় গোলাকার দিকে পিছনে গড়িয়ে যায়,

 ভিতরের পাথরের উপর দিয়ে প্রবাহিত হয় এবং একটি আহত তীর ফিরিয়ে দেয়

 

 আমাদের তীক্ষ্ণ অর্ধচন্দ্র সন্ধ্যাকে বিভক্ত করেছে,

 এবং ঠান্ডা অস্বীকার কর্ড কাটা

 ক্যানভাসের মনে সৌন্দর্যের রং

 

 গোধূলির জানালা কথা বলতে শুরু করে

 নীলা গানে, এবং একটি দীর্ঘশ্বাস …

 

 লম্বা জলের উপর  উন্মত্ত চাকা,

 কান্নাকাটি করছে তাদের কালজয়ী গল্প

 আমাদের জীবনের যাত্রার মাঝপথে,

 আমরা খুঁজে পেয়েছি সাগর যা,  আমাদের কাছে হারিয়ে গেছে

 আমরা জলের সাথে বন্ধনের জন্য জ্বলে উঠলাম এবং খুঁজে পেতে প্রতিটি পালক সঙ্গে হাঁটলাম

 

 পন্ট মিরাবেউ –এর ম্লান সবুজ পাথরের নিচে

 কোবাল্টে হালকা সাদা পাখি অবাধে

উড়ে বেড়ায়

 তারা অক্ষর এবং শব্দ শিখতে কাজ করে

 অতি মূল্যবান চিন্তা থেকে আমরা রক্ষা করি

 অব্যক্ত স্ফুলিঙ্গ দিয়ে আমরা আমাদের পৃথিবী তৈরি করি

 

 ঝামেলাগ্রস্ত এক গায়ক আয়নাকে ঝলমলে ঝলমল করতে অনুরোধ করে

 শুধু কঠিন স্তর ভাঙার জন্য …

 আমার অন্য মা বচসা করেন

 “মায়া সবচেয়ে কঠিন জিনিস

 দয়া করে, আয়নাটি ধাক্কা দিন,

 এবং আবিষ্কার করুন এটি ভিতরে একটি জানালা

 হৃদয়ের গভীরে,

 আপনার দরজা খোলা রাখুন

 দয়ালু আগুন ছড়িয়ে যাক। ”

 

~*~

 

Illusion Is the Hardest Thing

 

I see & hear avenue de Versailles

release its voice from words that long had held it down,

aimless flurries of passersby…

Sunset stretches overhead, & builds a city of stone on green

that seems to fill the absent sky

with fiery lights in brilliant grids.

We swim in rhythm with the sea of breath,

these breezes whose chord progression never resolves…

Time’s fingers grip a spinning globe

& draw the soul slowly over magnetic meridians at dusk,

strum the world’s imaginary strings.

Within we chant a hidden word

in meditation often heard.

The river rolls backward in my eyes’ mirrored spheres,

flows over inner rocks & returns a wounded arrow.

Our sharp half-moon has split the dusk,

& cut the cords to cold denial

of beauty’s paint on canvas minds.

Twilight’s windows begin to speak

in sapphire song, & one long sigh…

Seagulls wheel over long waters,

crying out their timeless tale ~

Midway in the journey of our life,

we found the ocean lost to us.

We burned for a bond with water,

& wandered with every feather to seek & find…

Below Pont Mirabeau’s faint green rails

in cobalt light white birds unwind.

They work to learn letters & words

from over-valued thoughts we guard.

With unspoken sparks we make our world.

A troubled singer begs the mirror to glitter in falling shards,

just to break the hardest layer…

My Other Mother murmurs ~

“Maya is the hardest thing.

Please, push the mirror,

& discover it’s a window to within.

At the deep heart’s core,

leave your door wide open.

Let kind fire spread.”

 

                                                                               ~ poem by David Leo Sirois & translated by Rezauddin Stalin

2 Comments

  1. Chip Roberts

    Beautiful!

  2. Robert Edward Cole

    Transcendental from beginning to end of time. In everything it’s dinglischkeit. A widening of perception within the nuclei of lovingkindness; worlds within worlds of humankind. A oneness of a thousand years ago: a metaphysical naturalism; a rara avis, surviving tabula rasa in the genii loci the voice of unity in the multiverse.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*