Poetry

Bharathiyar’s “Wanted Freedom”

By N.V. Subbaraman from Chennai, India

The great patriotic, national poet Mahakavi Subrahmanya Bharathiyar had unbounded patriotism, abundant love for freedom political and more, love for the languages-he was a master of eighteen languages which is not an exaggeration- love for the people and their tradition and culture, infectious ‘optimism’ and fearlessness.

In this issue, we see his beautiful poem on –“WANTED FREEDOM”.

Original in Tamil

விடுதலை வேண்டும்

பல்லவி

வேண்டுமடி எப்போதும் விடுதலை, அம்மா

 சரணங்கள்

தூண்டு மின்ப வாடை வீசு துய்ய தேன்கடல்

  சூழ நின்ற தீவி லங்கு சோதி வானவர்

  ஈண்டு நமது தோழ ராகி எம்மோ டமுதுண்டு குலவ

  நீண்ட மகிழ்ச்சி மூண்டு விளைய நினைத்திடு மின்பம் அனைத்தும் உதவ

                                                                                                                                                    (வேண்டுமடி)

விருத்தி ராதி தானவர்க்கு மெலிவ தின்றியே

  விண்ணு மண்ணு வந்து பணிய மேன்மை துன்றியே

  பொருத்த முறநல் வேத மோர்ந்து பொய்மை தீர மெய்மை நேர

  வருத்த மழிய வறுமையொழிய வையம் முழுதும் வண்மை பொழிய

                                                                                                                                                             (வேண்டுமடி)

மண்ணில் இனிய பாடலோடு பாயு மொளியெலாம்

  பாரில் எம்மை உரிமை கொண்டு பற்றி நிற்கவே

  நண்ணி யமரர் வெற்றி கூற நமது பெண்கள் அமரர் கொள்ள

  வண்ண மினிய தேவ மகளிர் மருவ நாமும் உவகை துள்ள

                                                                                                                                                              (வேண்டுமடி)

~*~

Transliteration

Pallavi

VaeNdumadi eppoadhum vidudhalai, ammaa!

SaraNangaL

ThooNdu minba vaadai veesu thuyya thaenkadal

Soozha ninra theevi langu joathi vaanavar

EeNdu namadhu thoazha raagi emmoa damudhamuNdu kulava

NeeNda magizhchi mooNdu viLaiya ninaiththidu minbam anaiththum udhava

                                                                                                                          (VaeNdumadi)

Viruththi raadhi thaanavarkku meliva dhinriyae

ViNNu maNNu m vandhupaNiya maenmai thunriyae

                             Poruththa muranal vaedha moarndhu poymmai theera meymai naera

                 Varuththa mazhiya varumaiyozhiya vaiyam muzhudhum vaNmai pozhiya

                                                                                                                            (VaeNdumadi)

PaNNil iniya paadaloadu paayu moLiyelaam

Paaril emmai urimai koNdu patri nirkavae

NaNNi yamarar vetri koora namadhu peNgaL amarar koLLa

VaNNa miniya dhaeva magaLir maruva naamum uvagai thuLLa

                                                                                                                               (VaeNdunadi)

~*~

TRANSLATION

 Pallavi

      Mother, we need freedom ever!

       SaraNangaL

 Prompting breeze of joy around the sea of honey

The bad fire like animals to become our dear friends

And joyfully walk along with us and enjoy the nectar

Long happiness, joy and pleasure to sprout- to help

All these and more

                                                                                              (mother, we need)

At the old age not getting weakened

 Becoming strong, for the people on the earth and heaven to submit to us

Learning vedhas appropriate for falsehood to flee and truth to reign

 Sorrow to go, poverty to fly away, strength to rain all over the globe

                                                                                                            (Mother, we need)

The bright light that flows with sweet songs on earth,

    With right to hold me firm in this world

   With joy my ancestors to bless, our womenfolk to become divine

Beautiful and sweet daughters of the Divinity to embrace and we to be happy

                                                                                                                 (Mother, we need)

5 Comments

  1. What a beautiful wish……”Sorrow to go, poverty to fly away, strength to rain all over the globe.”
    I this wish is fulfilled what else we require!

  2. Very nice

    Thanks to N V Subbaraman for placing the poem before us

    C Martis

  3. O K R Sivagnanam

    Yet another nice poem on FREEDOM by the National Poet Bharathi, and a nice translation from Shri. NVS!

    By freedom, the patriotic poet meant not only freedom from the foreign yoke, but freedom from poverty and sorrow!
    He was for the total peace and harmony for the humanity as a whole!
    His love for the animals is evident as he is yearning for their co-existence with the human kind!
    May joy and happiness be the end result of our hard-won freedom, and may the hate culture be driven out for the purpose!

  4. Thanks Shri TCSR and Martis, sir for inspiring response.

  5. Great OKRS, thanks.